Avicenna in Medieval Hebrew Translation: Ṭodros Ṭodrosi’s...

Avicenna in Medieval Hebrew Translation: Ṭodros Ṭodrosi’s Translation of "Kitāb al-Najāt", on Psychology and Metaphysics

Gabriella Elgrably-Berzin
0 / 5.0
0 comments
How much do you like this book?
What’s the quality of the file?
Download the book for quality assessment
What’s the quality of the downloaded files?
In this volume, Gabriella Elgrably-Berzin offers an analysis of the fourteenth-century Hebrew translation of a major eleventh-century philosophical text: Avicenna’s 'Kitāb al-Najāt' ('The Book of Salvation'), focusing on the psychology treatise on physics. The translator of this work was Ṭodros Ṭodrosi, the main Hebrew translator of Avicenna’s philosophical writings. This study includes a critical edition of Ṭodrosi’s translation, based on two manuscripts as compared to the Arabic edition (Cairo, 1938), and an appendix featuring the section on metaphysics. By analyzing Ṭodrosi’s language and terminology and making his Hebrew translation available for the first time, Berzin’s study will help enable scholars to trace the borrowings from Ṭodrosi’s translations in Jewish sources, shedding light on the transmission and impact of Avicenna’s philosophy.
Year:
2015
Publisher:
Brill
Language:
english
Pages:
238
ISBN 10:
9004281975
ISBN 13:
9789004281974
Series:
Islamic Philosophy, Theology and Science. Texts and Studies, 91
File:
PDF, 4.87 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
english, 2015
Read Online
Conversion to is in progress
Conversion to is failed

Most frequently terms